I mean it. Sorry, Mrs. Ledesma's fourth graders. I'll write a school-appropriate post soon!
Geneva's vocabulary has expanded beyond the boundaries of standard English, and often includes words-- especially onomatopoeic verbs-- that perhaps should exist, but don't. Ever wonder what a word meaning "to drop wet breakfast food from your spoon into your bowl" might look like? Now we know! According to Geneva, I blapped my yogurt. This is just one example. The following is another.
Let me set the scene: although the weather has been in the 40s and dry for the last week, we still have a two- or three-inch layer of snow over our entire yard. This makes it difficult to play outdoors because snowproof clothing is much too hot for 40 degree weather, and temperature-appropriate clothing tends to be thwarted by the persistent blanketing of slush. Nonetheless, we persist, and the other day found all four of us girls outside, crunching around in our sneakers and making the best of it. At one point I lost sight of Geneva around the side of the house and after a few minutes I thought I'd go and see what she was up to. I found her morosely holding one sneaker in her hand, her pink sock covered with snow. Trying not to laugh at her predicament, I exclaimed "Oh no! What happened to your shoe?" Geneva stared somberly up at me and, flipping her hand over to demonstrate, replied...
..."it fucked off."
Yep, Geneva, it sure did.